Lansarea Concursului „Mot à monde”, la UPSC

Secția Relații Internaționale și Managementul Proiectelor a Universității Pedagogice de Stat „Ion Creangă” din Chișinău anunță înscrierea la etapa locală a celei de-a XV-a ediții a concursului de traducere literară  „Mot à monde”!

Mot à monde” este un concurs internațional de traduceri inițiat de Institutul Francez al României din Cluj-Napoca care se desfășoară în fiecare an în România în perioada martie – noiembrie. Participanții trebuie să traducă un extras din cartea câștigătorului Prix des Cinq Continents de la Francophonie, din limba franceză în limba română. În 2024, scriitorul câștigător este autorul din Quebec de origine egipteană Eric Chacour, cu romanul „Ce que je sais de toi”, propus spre traducere.

Competiția se desfășoară în 2 etape: locală și națională.

Sunt implicate 18 universități românești și moldovenești, inclusiv Universitatea Pedagogică de Stat „Ion Creangă” din Chișinău, care va participa pentru prima dată. Un juriu local va selecta cea mai bună traducere propusă de studenții lor. Cele mai bune traduceri de la universitățile participante vor fi apoi analizate, în mod anonim, de juriul național, format din cadre universitare, scriitori, traducători și publiciști, pentru a stabili un clasament final.

Între cele două etape se organizează ateliere și dezbateri despre profesiile cărții, în format hibrid sau online, pentru a facilita întâlnirile dintre studenți și profesioniști din domeniu.

Condiții de înscriere:

– a fi student francofon la licență sau masterat (indiferent de disciplină) la UPSC
– a avea vârsta cuprinsă între 18 și 30 de ani
– a completa fișa aceasta
– a se înscrie la coordonatorul de concurs local (Natalia Celpan-Patic) la adresa celpan.patic.natalia@upsc.md
– termen limită de înscriere: 10 aprilie 2024.

Calendar concurs, 2024:

  • 1 aprilie: lansarea competiției
  • 1 aprilie – 17 mai: ateliere online/mese rotunde/prezentări pe tema traducerii
  • 20–24 mai: trimiterea rezultatelor de la universitatea participantă către organizator, de către fiecare coordonator local
  • 27 mai – 7 iunie: evaluarea traducerilor de către juriul național și anunțarea rezultatelor începutul lunii noiembrie: ceremonia de decernare a premiilor la Cluj-Napoca în prezența autorului
  • Textul de tradus este accesibil, aici.

Premii: Fiecărui participant la faza națională a competiției i se acordă un certificat de participare. Câștigătorii etapei naționale sunt invitați la o întâlnire cu autorul romanului tradus.

  • Premiul I: un stagiu profesional de o săptămână la ATLAS, în Arles, în perioada 12-18 august 2024.
  • Premiul II: un bonus de 150 de euro din partea AUF
  • Premiul III: Un stagiu profesional de 2 săptămâni la editura Casa Cărții din Știință (în iulie).

Vă așteptăm! Mult succes!

Pentru mai multe detalii : https://institutfrancais.ro/cluj-napoca/mot-a-monde/#/

_______________________________________________

Lancement du concours Mot à monde à l’UPSC

La Section des Relations internationales et Management de Projets de l’Université Pédagogique d’Etat « Ion Creanga » de Chisinau annonce l’inscription à l’étape locale de la 15e édition du concours de traduction littéraire « Mot à monde » !

« Mot à monde » est un concours international de traduction initié par l’Institut français de Roumanie à Cluj-Napoca qui se déroule chaque année en Roumanie entre mars et novembre. Les participants doivent traduire un extrait du livre du lauréat du Prix des Cinq Continents de la Francophonie, du français en roumain. En 2024, l’écrivain lauréat est l’auteur québécois d’origine égyptienne Eric Chacour avec son roman « Ce que je sais de toi », proposé pour traduire.

Le concours se déroule en 2 étapes : locale et nationale.

Dix-huit universités roumaines et moldaves sont impliquées dans son bon déroulement, y compris l’Université Pédagogique d’Etat « Ion Creanga » de Chisinau qui y participera pour la Ière fois. Un jury sélectionnera localement la meilleure traduction proposée par les étudiants. Les meilleures traductions anonymisées des universités participantes seront ensuite analysées par le jury national, composé d’universitaires, d’écrivains, de traducteurs et de professionnels de l’édition afin d’établir un classement final.

Des ateliers et débats sur les métiers du livres sont organisés, en format hybride ou en ligne, entre les deux étapes, pour faciliter la rencontre entre les étudiants et les professionnels du domaine.

Conditions d’inscription :

– être étudiant en licence ou en master (quelle que soit la discipline) à l’UPSC
– avoir entre 18 et 30 ans
– compléter la fiche proposée ici.
– s’inscrire auprès du responsable du concours de l’université (Natalia Celpan-Patic) à l’adresse celpan.patic.natalia@upsc.md .

– date limite d’inscription : le 10 avril 2024.

Calendrier 2024

  • le 1er avril : lancement du concours
  • 1er avril – 17 mai : ateliers/tables-rondes/présentations en ligne sur le sujet de la traduction
  • 20–24 mai : envoi des résultats de l’université participante à l’organisateur, par chaque responsable local
  • 27 mai – 7 juin : évaluation des traductions par le jury national et annonce des résultats début novembre : remise des prix à Cluj-Napoca en présence de l’auteur

Le texte à traduire est accessible ici.

Remise des prix

Une attestation de participation est remise à chacun des participants à la phase nationale du concours. Les lauréats de l’étape nationale sont invités à une rencontre avec l’auteur du roman traduit.

  • Premier Prix : un stage professionnel d’une semaine à ATLAS, à Arles, du 12-18 août 2024.
  • Deuxième Prix : une gratification de 150 euros de la part de l’AUF
  • Troisième Prix : Un stage professionnel de 2 semaines à la maison d’édition Casa Cărții de Știință (au mois de juillet).

On vous attend nombreux !

Pour plus de détails : https://institutfrancais.ro/cluj-napoca/mot-a-monde/#/

Loading